ELICITATION OF TRENDING ENGLISH BORROWINGS FROM PAKISTANI URDU NEWSPAPERS

Authors

  • Iram Sagheer Lecturer, Department of Communication Studies, University of the Punjab, Lahore, Punjab, Pakistan.
  • Ayla Rehman BS Scholar, Department of Communication Studies, University of the Punjab, Lahore, Punjab, Pakistan.
  • Bismillah Awan BS Scholar, Department of Communication Studies, University of the Punjab, Lahore, Punjab, Pakistan.
  • Ghulam Fatima BS Scholar, Department of Communication Studies, University of the Punjab, Lahore, Punjab, Pakistan.
  • Asnia Qadeer BS Scholar, Department of Communication Studies, University of the Punjab, Lahore, Punjab, Pakistan.

Keywords:

Urdu Newspapers, Borrowings, Ideological Colonialism, Code-Mixing, Monoglot

Abstract

Newspapers were the most controlled and basic print medium in the subcontinent, which was developed by the Portuguese in 1550. Despite sharing this trend for centuries, the majority of Pakistanis still follow newspapers for reporting and presenting. The use of English in Urdu newspapers, which is ethically prohibited by the law of writing, is rising and seizing attention, and it has been overcoming Urdu language in its own region and has caused ideological colonialism. This study is a quantitative, captivated, dynamic, and interplayed representation of Urdu newspapers, where writers, columnists, and even publishers don't hesitate to use English words for the sake of modernism. The researchers have selected over ten prominent articles from the 2023 issues of JUNG, BBC, DAWN, and DAILY newspapers through random sampling and qualitatively analysed these various Urdu Pakistani newspapers. It has been discovered that newspapers, regardless of the timeframe, incorporate a substantial proportion, exceeding 2%, of borrowed English words each, which is a significant occurrence. Through an analysis of these borrowings, one can perceive the evolving linguistic terrain of Pakistan, alongside the influence of globalisation, technology, and popular culture. This research also provides a glimpse into the utilisation of these borrowed terms in diverse domains like politics, entertainment, or technology and their role in enhancing and reshaping the Urdu language in Pakistan. The outcomes of this study act as an enlightening discovery for proponents of Urdu language and culture.

References

Bansal, S., Keisler, J. M., Siebert, J. U., & Jenni, K. E. (2023). Applying Decision Analysis to Diverse Domains: An Introduction to the Special Issue. INFORMS Journal on Applied Analytics, 53(3), 173-177.

Bretxa, V., Comajoan, L., & Vila i Moreno, F. X. (2016). Is science really English monoglot? Language practices at a university research park in Barcelona. Language Problems and Language Planning, 40(1), 47-68.

Elder, C., & Davies, A. (2006). Assessing English as a lingua franca. Annual review of applied linguistics, 26, 282-304.

Fischer-Tiné, H., & Mann, M. (2004). Colonialism as civilizing mission: Cultural ideology in British India: Anthem Press.

Hafner, D., Pasukonis, J., Ba, J., & Lillicrap, T. (2023). Mastering diverse domains through world models. arXiv preprint arXiv:2301.04104.

Kaufman, J. C., & Baer, J. (2004). Sure, I'm creative—but not in mathematics!: Self-reported creativity in diverse domains. Empirical studies of the Arts, 22(2), 143-155.

Khan, I. A., Ullah, I., Yousaf, M., & Ali, S. S. (2019). Extraction and Analysis of Urduized English Words From BBC Urdu Newspaper, Pakistan. The Discourse, 5(2), 231-243.

Kirkpatrick, A., & Schaller-Schwaner, I. (2022). English as a lingua franca. In Handbook of Practical Second Language Teaching and Learning (pp. 97-113): Routledge.

Murdoch, H. A. (1992). (Re) Figuring Colonialism: Narratological and Ideological Resistance. Callaloo, 15(1), 2-11.

Pert, S., & Letts, C. (2006). Codeswitching in Mirpuri speaking Pakistani heritage preschool children: Bilingual language acquisition. International Journal of Bilingualism, 10(3), 349-374.

Pierce, J. F. (2011). Dialectics of Linguistic Elicitation: Textuality, language ideology and consultant interventions in linguistic fieldwork among urban Hindko speakers.

Popkin, S. L. (1985). Colonialism and the Ideological Origins of the Vietnamese Revolution—A Review Article. The Journal of Asian Studies, 44(2), 349-357.

Raza, J., Sagheer, I., Sarwer, S., & Rasool, S. A. (2023). Dark Side of Pakistan Showcasing Economic Crisis Through Memes. Journal of Business and Social Review in Emerging Economies, 9(4), 509-526.

Sagheer, I., & Zubair, S. (2020). Women in Punjabi Proverbs: Cultural Models, Gender Ideologies and Stereotyping: Cultural Models, Gender Ideologies and Stereotyping. Journal of Gender and Social Issues, 19(1), 85-98.

Samarin, W. J. (1987). Lingua franca. In: Walter de Gruyter.

Seidlhofer, B. (2004). 10. Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual review of applied linguistics, 24, 209-239.

Silverstein, M. (2018). Monoglot “standard” in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In The matrix of language (pp. 284-306): Routledge.

Sipra, M. (2012). A Linguistic Study of Borrowings from English to Urdu. JCC, King Abdulaziz University, Saudi Arabia. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2(1).

Sipra, M. (2013). A linguistic study of borrowings from English to Urdu. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 2(1).

Wodak, R. (2011). Critical linguistics and critical discourse analysis. Discursive pragmatics, 8, 50-70.

12 Eng Final PAKISTAN ISLAMICUS January March 2024 Vol 04 Issue 01 Citation Page

Downloads

Published

28-03-2024

How to Cite

Iram Sagheer, Ayla Rehman, Bismillah Awan, Ghulam Fatima, & Asnia Qadeer. (2024). ELICITATION OF TRENDING ENGLISH BORROWINGS FROM PAKISTANI URDU NEWSPAPERS. PAKISTAN ISLAMICUS (An International Journal of Islamic & Social Sciences), 4(01), 150–179. Retrieved from https://www.pakistanislamicus.com/index.php/home/article/view/109